“Хаос-генератор”. Финишная прямая

Декабрь 5th, 2008 | by gatekeeper |

Основные идеи этого текста я сформулировал для себя летом 2001-го, во время захода на Самиздат и общения с местными писателями-фантастами. Тогда же сделал некоторые наброски главных диалогов, общей сюжетной структуры и десятка четыре страниц. После этого текст лег в “долгий ящик”, дожидаясь своей очереди. “Джем-тестер”, “Декодер”, “Поздний ноябрь 2.0.1.2″. До “Хаос-генератора” я добрался осенью 2006-го. Когда я начинал, то предполагал, что у меня есть примерно треть текста. В результате переработки от первоначального материала остались все те же ключевые диалоги. Все остальное ушло в отвал.

Сегодня я закончил черновик. Сто тридцать страниц. Объем чуть меньший, чем у сборника “Диспетчер атаки”. Роман? Может быть, честно говоря я не знаю что такое роман и какая разница между романом и повестью кроме объема.

Конечно, это еще не все. Еще будет несколько вычиток, альфа-тест среди тех, чьему литературному вкусу я доверяю и потом еще одна правка. Потом… Потом будут сделаны две версии, Lite и Standard, “урезанная” и “стандартная”. Я планировал закончить текст к концу этого года. Скорее всего это не случиться в декабре. Думаю, что конец января будет более реальной датой. Жизнь внесла свои коррективы, ноябрь оказался очень напряжным в отношении Но все равно, сегодня у меня небольшой праздник. Большая часть работы последних двух с половиной лет закончена. Теперь нужно думать и о том, как запускать текст в сеть. Раскручивать дальше Плаzдарм, вернуться на месяцок на Лиру, покрутиться на Хабре? Не знаю, посмотрим. Пока еще стратегию не продумывал. Единственно, что знаю точно - первое что я сделаю это список тех читателей, которые читали мои тексты и, возможно, ждут чего-то нового с моей стороны.

“…Длинный, тускло освещенный желтыми светильниками, подземный переход вел на другой, меньший терминал вокзала. Через короткие эскалаторы пассажиры могли пройти к двенадцати колеям, чьи номера светились сине-желтыми пятнами рядом с плазменными табло, показывавшими текущие рейсы. Прибывающие-отбывающие сновали туда-сюда. Те, кто приехал сновали медленее, те кто отбывал - шустрее. Красная точка тревоги на “стеклах” замигала, сигнализируя о близости искусственного интеллекта. Шершень повернул голову в сторону левого выхода на пятый и шестой пути.

Фигура не больше метра ростом стояла около выхода на платформы. Со стороны могло показаться, что это потерявшийся маленький ребенок, прислонившийся к стене, терпеливо ожидающий своих родителей. Проходившие мимо не обращали на него внимания. Ни на то, что вся его мешковатая одежда была черной, ни на то, что под накинутым на опущенную голову капюшоном не было лица, только гладкая и черная как одежда, поверхность. Шершень поднял голову и увидел, как из вентиляционной решетки тонкими струйками на фигуру опускаются последние группы нанороя.

- Стойте! - сказал Шершень Кэпу и Косте.
- Что?
- Левый выход на пятую платформу.

Наны закончили интеграцию в структуру, созданную стабилизаторами, и фигура оторвалась от стены.

- Дева Мария, Пресвятая Богородица… - пробормотал Кэп.

Кобольд поднял голову без лица и сделал несколько шагов навстречу им и остановился…”

Tags: ,

  1. 12 Responses to ““Хаос-генератор”. Финишная прямая”

  2. By GerardFZ on Дек 5, 2008 | Reply

    По моему у Вас украли эту статью и поместили на другом сайте. Я её уже видела.

  3. By gatekeeper on Дек 5, 2008 | Reply

    Специально оставил этот - идиотический камент, обязательно найду СЕОшника, который пиарит этот сайт

  4. By Mind.Shifter on Дек 5, 2008 | Reply

    Интересно, хороший подобранный отрывок. Будем ждать хотя бы Lite, чтобы прочитать больше.

    PS: Я конечно могу ошибаться, но роман от повести отличается по-моему, тем что в первом случае присутствует, как одна из основных линий (романтические) взаимоотношения между двумя людьми (нелюдями или другими героями). А повесть является беспристрастной, и не отвлекается на “романтику”.

  5. By Aleksa on Дек 5, 2008 | Reply

    Неужели наконец дождусь выхода нового романа).

  6. By artreal on Дек 6, 2008 | Reply

    Повесть - это более документальная штука (т.е. основана на вполне реальных событиях), а роман позволяет полет фантазии, чувств и etc.

    Вот, из словарика:

    Слово “повесть” происходит от глагола “поведать”. Старинное значение термина — “весть о каком-то событии” указывает на то, что этот жанр вбирает в себя устные рассказы, события, виденные или слышанные рассказчиком. Важным источником таких “повестей” являются летописи. В древнерусской литературе “повестью” называли всякое повествование о каких-либо событиях

  7. By gatekeeper on Дек 7, 2008 | Reply

    Повторюсь, для меня разница между романом и повестью выражается в количественных характеристиках - количество текста, действующих героев, сюжетных линий, масштабов событий. В это плане я рассматриваю “Хаос-генератор” Lite Edition как повесть, а Standard ак роман. В чем отличие я поясню позже, но тексты будут значительно отличаться друг от друга. Первый такой эксперимент я провел с “Джем-тестером”, сейчас хочу сделать второй.

  8. By gatekeeper on Дек 7, 2008 | Reply

    2 Aleksa. Дождешься, дождешься :))). Я сам с трудом верю, что заканчиваю его. Смотрю на то, с чего начинал два года назад и сейчас - и пробую понять когда все это успел написать :))).

  9. By nuxdie on Дек 10, 2008 | Reply

    а будет помимо Lite и Standart, еще и Collectors edition с фан артом и эксклюзивними комментариями автора?
    очень хотелось бы поскорей.)

  10. By gatekeeper on Дек 11, 2008 | Reply

    2 nuxdie. Где же я столько фан-арта возьму? ))). А если серьезно, что в таком издании хотел бы увидеть читатель? Комментарии автора к тексту? Личную дарственную подпись? У меня вообще-то была идея сдеkать “Джем-тестер” Extreme Edition с кое-какими текстовыми добавками и в строго ограниченном тираже - 256 штук, причем у каждой свой номер и имя владельца проставляется инвидуально

  11. By Framin on Дек 25, 2008 | Reply

    Текст вроде интересный, но сыроват, судя по приведённому отрывку. Не мешало бы поредактировать.

  12. By gatekeeper on Дек 26, 2008 | Reply

    2 Framin. Ну насколько он сыроват, думаю, можно толком оценить взяв его почитать целиком )))

  13. By Framin on Дек 26, 2008 | Reply

    Да я бы с радостью!
    А что, дают? :)

Post a Comment